Saint-Tropez – Blick von der Citadelle ...

... auf den Ort und den gleichnamigen Golf, im Hintergrund mit den Orten Grimaud (Mitte) und Sainte-Maxime (rechts).
[Digitalisiertes Foto von 1997]

Die markante Kirche ist dem frühchristlichen Märtyrer Torpes (schwer zu sprechen für die Franzosen, deshalb "Tropez") aus Pisa geweiht.
Von Kaiser Nero wurde er wegen seiner religiösen Umtriebe gefoltert, und weil er seinem Glauben nicht abschwören wollte, letztlich enthauptet.
In der Kirche befindet sich eine naive Nachbildung seines Kopfes, der im Jahre 66 n.Chr. in diesem Fischerdorf angespült worden sein soll.

Bekannt wurde St-Tropez durch viele impressionistische Maler und in den 1960-er Jahren durch Leute wie Gunter Sachs und Brigitte Bardot.
Und dann gibt es noch die Gendarmen-Filme mit Louis de Funès, die seit 1964 hier spielen.
Noch immer im Ohr hat man den Twist, den Geneviève Grad in der Rolle der Nicole singt: https://www.youtube.com/watch?v=wAINRUR_vbQ
Douliou douliou douliou Saint-Tropez ! –– Trullatrullatrulla Saint-Tropez!
On peut marcher pieds nus à Saint-Tropez, –– Man geht barfuß in Saint-Tropez,
pas besoin de costume à Saint-Tropez, –– man braucht keinen Anzug in Saint-Tropez,
un vieux blue jeans suffit pour s'habiller, yé! –– eine alte Bluejeans genügt, um angezogen zu sein, yeah!
C'est la tenue rêvée de Saint-Tropez. –– Das ist die Bekleidung, von der träumt Saint-Tropez.
Douliou douliou douliou Saint-Tropez ! –– Trullatrullatrulla Saint-Tropez!

Douliou douliou douliou Saint-Tropez ! –– Trullatrullatrulla Saint-Tropez!
Et quand revient l'été à Saint-Tropez –– Und wenn der Sommer nach Saint-Tropez zurückkehrt,
tous les garçons sont beaux à Saint-Tropez, –– alle Burschen sind schön in Saint-Tropez,
toutes les filles sont belles belles a croquer, yé ! –– alle Mädchen sind knackig schön, yeah!
Au rendez-vous d'amour de Saint-Tropez, –– Die Liebe verabredet sich in Saint-Tropez,
on court dans le vent, on se grille au soleil, –– man spaziert im Wind, man brät in der Sonne,
on brûle ses 20 ans, on s'amuse, on rit, on danse, –– man genießt seine Jugend, amüsiert sich, lacht, tanzt,
on fait les fous on chante comme des amis « yé, yé !» –– man macht auf verrückt, man singt wie die Freunde "yeah, yeah!"
Douliou douliou douliou Saint-Tropez ! –– Trullatrullatrulla Saint-Tropez!

Douliou douliou douliou Saint-Tropez ! –– Trullatrullatrulla Saint-Tropez!
L'amour c'est comme la mer à Saint-Tropez : –– Die Liebe ist wie das Meer in Saint-Tropez:
Ça change tous les jours à Saint-Tropez. –– Sie verändert sich jeden Tag in Saint-Tropez.
Pour un seul de perdu dix de retrouvés, yé ! –– Für eine verlorene findest du zehn neue, yeah!
On ne meurt pas d'amour à Saint-Tropez –– Man stirbt nicht an der Liebe in Saint-Tropez!
Douliou douliou douliou Saint-Tropez ! –– Trullatrullatrulla Saint-Tropez!

[Musik: André Pascal, Raymond Lefèvre; Text: Pierrette Beauchamps; Übersetzung © smokeonthewater]